2007年4月4日星期三

google python之后续报道

google是高技术搜索引擎之王,要找古今任何数据,或地球任何地方,鼠标一点就灵,数秒立办,但Google纽约办公室一位工程师的宠物蛇溜了,整个Google搜索系统一筹莫展,只能拿出肉眼查找的古老低科技办法,地毯式搜索将近两天,才找到那条蛇。

Google一位工程师养蛇,是一条母的球蟒 (ball python),名叫凯撒,有一公尺长,人蛇甚亲,片刻难舍,他于是带着上班,整天相处。

1日那天,人蛇照常相偕上班,工程师埋头任务之际,凯撒不知怎的不见踪影。消息传开,公司上下都以为又有人恶搞愚人节笑话,不当回事,高层发现不对劲,郑重散发通缉传单,印出「逃犯」照片,并组成搜索队,务必逮蛇归案。

根据通缉令描述,凯撒颜色「褐白相间,以鼠为食,无毒,但见者勿触摸或拣拾,请立即通知安全人员」。Google内部说,有人认为没什么好大惊小怪,但大多数人心里还是怕怕的,站坐尽量不靠墙,小心任何角落,洗手间也忽然没那么多人光顾了。

Google总部在加州山景市,纽约曼哈坦大楼叫Googleplex,去年10月启用,占两条街,有8430坪,约五百人上班。偌大地方,蛇踪何处?蛇无孔不入,就是不躲网络,吃老鼠,就是不受鼠标之诱,只能用最笨的肉眼搜索,在地上寸寸耙梳。

辛苦一天多,2日晚上终于有了结果,一支搜索小组在一个柜子后面找到凯撒,它没事一样,「优哉悠哉在那里休息」。Google发言人艾莲・维斯特3日宣布,蛇找到了,「已由原主人领回并带离大楼」。

Google办公室讲究轻松,甚至有「爱犬政策」,欢迎员工带「人最好的朋友」上班。那位工程师携蛇,似乎逾限,会不会受到什么处置 维斯特说:「事关公司内部宠物政策,恕不置评。」

球蟒原产西非,紧张时圆卷身体,头埋圈内,网络当宠物买卖,一条50到75美元 (约台币1600至2400元),颜色一般是褐绿相间,但可能突变。

 

我是佛前的一只鱼

 我是佛前的一只鱼。
  
  沾染佛经,享尽人间香火。安静地游弋。
  
  佛从来没有低头看过我。我只知道佛一直高高在上。他要普渡众生。他要倾听凡间种种。
  
  我几次用敬仰的目光,抬头看着他。祈盼他为凡间忙碌的目光,可以在某个瞬间从我身边轻轻掠过。只要轻轻掠过,哪怕会生长出寂寞且纠缠的青藤。
  
  来烧香拜佛的人许多。
 
  信男善女。求风调雨顺。求五谷丰收。求榜上有名。更多的求姻缘。有时候听佛念叨:"千年姻缘一线牵。"似乎,这事应该月老去做。佛不过只是偶尔帮帮小忙。
  
  我开始有了自己的心事。
  
  我不敢再以灼热的目光去敬仰我佛。也不再欢快游弋。我学会了庸人自扰,整日叹气。
  
  修行未满,我逃出了佛地,转身化作了一个凡间女子。藕色心字罗衣两重,我决定把去凡间走一遭。
  
  鱼尾化做双腿,学人走路。我的脚疼痛无比。一不小心,差点摔倒。"姑娘,小心。"一双有力的手扶住了我。还没看见他的模样,我已经为他的声音抨然一动。似佛诵读佛。我抬头,差点惊叫。难道是佛也化做了凡人?我的眼眶里堆满了一种叫眼泪的东西。
  
  见我楚楚可怜,孤身一人。他收留了我。
  
  他说,凡事皆有余。于是,给我取名:小余。
  
  我欣然答应。现在,他是我的主人。
 
  主人家中就他一人。主人喜好不多。最爱的是诵读佛经。无意恍惚之间,我常会把他当作佛。但我知道他不是。
  
  我在主人的眼里读懂了怜惜。若是今生托付于他,应该也是一件美事吧。
  
  主人终是牵了我的手。说要前往感谢老天,感谢佛赐予良缘。
  
  我犹豫了许久。害怕在佛前,前尘往事一并回来。
  
  主人却以为,小余害羞了,如娇弱小女子。
  
  烟花三月,正值春季。
  
  前往寺庙的人许多。我竟觉是在奈何桥上走了一遭,等了千年,忘了喝孟婆汤。
  
  我的手在主人的手里热汗一阵。
  
  主人与我齐向佛叩首。我不敢抬头。
  
  心底一声轻叹。主人,能与你共结百年,是小余千年修来的福气。
  
  "大胆妖孽,竟敢私自下凡迷惑众生!"一声怒喝,主人居然化做了佛。
 
  原来如此。
  
  原来只是月老可怜我对佛的一片痴情。
  
  原来主人即是佛,佛即是主人。
  
  原来主人或是佛,早已知道我即是妖。
  
  原来如此。
  
  两行泪下。
  
  我跪拜在佛前,低头不语。
  
  我不祈求佛会大发慈悲。此时,我终参透了主人说的,"凡事皆有余。"一切只怪我太过贪恋。
  
  我仰头倔强地看着佛。
  
  藕色两重心字罗衣,湿了整个烟花三月。江南的柳絮。
  
  我问,佛,若不是你也有意,月老会错成这段缘?
  
  佛闭眼长叹一气,双手合十:"阿弥陀佛,妖终究是妖。"
  
  佛说:"我佛慈悲,妖孽还有话要说?"
  
  我冷笑。佛,你是我主人的时候,怜惜小余,体贴有加,也贪恋温柔缠绵。殊不知若不是月老牵线,我自是无从得知,我佛也有凡间男子一般的情愫……
  
  佛一声怒喝:"大胆妖孽,迷惑众生还敢强词夺理?永世不得超生!永世不得超生!!!"
 
  我笑。
  
  佛,是我错了吗?
  
  喃喃自语。
  
  佛,可否念在旧日情分上,让小余自寻一良好归宿?
  
  佛惊愕。
  
  佛可忘记一切,小余不可以。佛可罚我永世不得超生,我只想求佛一次,让我做一只木鱼,可否?
 
  我终还是说了。我依然想陪在佛身边。即使做一只木鱼。即使终日遭受他人敲打的疼痛。
  
  可知,疼痛即是记得。
  
  我不过,不想忘记。
  
  佛转身,应允,不再看我。
  
  我成了一只木鱼,日日夜夜,疼痛。日日夜夜,记得。
  
  不知何时,佛闭了眼睛,双手合十:"南无阿弥陀佛……"
  
  也许他记得,也许他忘记。
  
  反正,佛不再睁眼看我。
 
    很喜欢小鱼的这篇文字:永不妥协,永不放弃。人是需要一些精神来支持面对惨淡的人生的,哪怕是幻灭,哪怕是无望,哪怕是……

2007年4月3日星期二

Classical Music Looks Toward China With Hope

BEIJING, April 1 ― Yu Zhenyang, a self-assured 15-year-old violinist with a picture of Jascha Heifetz in his bedroom, glided through the Mendelssohn Concerto from memory. His teacher bounded across the room, flailing his arms, swooning to demonstrate pathos and urging Zhenyang to play with more passion。

"You are the lead," said the teacher, Lin Yaoji. "Be bolder. Stretch the distance between the notes, and then close the distance. I don't want symmetry. Surprise me."

Zhenyang is one of the brightest young stars at the Central Conservatory of Music in Beijing, which has in recent years become part of China's huge export machine churning out musical virtuosos.

With the same energy, drive and sheer population weight that has made it an economic power, China has become a considerable force in Western classical music. Conservatories are bulging. Provincial cities demand orchestras and concert halls. Pianos and violins made in China fill shipping containers leaving its ports.

The Chinese enthusiasm suggests the potential for a growing market for recorded music and live performances just as an aging fan base and declining record sales worry many professionals in Europe and the United States. Sales for a top-selling classical recording in the West number merely in the thousands instead of the tens of thousands 25 years ago.

More profoundly, classical music executives say that the art form is being increasingly marginalized in a sea of popular culture and new media. Fewer young American listeners find their way to classical music, largely because of the lack of the music education that was widespread in public schools two generations ago. As a result many orchestras and opera houses struggle to fill halls.

China, with an estimated 30 million piano students and 10 million violin students, is on an opposite trajectory. Comprehensive tests to enter the top conservatories now attract nearly 200,000 students a year, compared with a few thousand annually in the 1980s, according to the Chinese Musicians Association.

The hardware side has also exploded. As of 2003, 87 factories made Western musical instruments. By last year the number had grown to 142, producing 370,000 pianos, one million violins and six million guitars. China dominates world production of all three.

The Communist Party, which three decades ago was trying to wipe out classical music, now deems it an essential component of the "advanced culture" it vows to create to make the country a true great power.

At the same time European classical music has a charge of pop-culture frisson in China. Young people flock to concerts, or at least those they can afford. A woman at a Beijing bookstore was seen carrying Mozart's portrait in her wallet. Piano showrooms look like auto dealerships, with coddled youth staging impromptu recitals on Baldwins and Yamahas made in China, as anxious parents haggle over prices. Stars like Lang Lang, the piano virtuoso, make television commercials.

"Music is hot in China," said Chen Hung-Kuan, the chairman of the piano department at the Shanghai Conservatory. "It may be fading in Western countries," he added, but in China the talent is "unlimited."

Harnessing that talent has not always been smooth. Parents view acceptance to an elite conservatory not only as a passage into the world of art but also as an escape from poverty. Teachers push their students to master technical showpieces by rote to impress judges at the standardized nationwide competitions that serve as entrance exams for top schools.

China at its best produces virtuosos who can compete worldwide. But it has yet to develop a deep, sustainable culture in Western music. It has no symphony orchestra that ranks with a major orchestra in the United States, most critics say. Fans here flock to hear greats from the West but often shun the high prices to hear local performers.

The government has a complex bordering on mania when it comes to building concert halls. Some are white elephants, constructed hastily with little attention to programming or economic viability.

But optimists hope that these are growing pains for an art form that only a few decades ago, during the Cultural Revolution, was suppressed. Today classical music arouses few of the political and nationalist sensitivities that have made it harder for other kinds of Western culture or media to take root in China.

"Music is the least national of the arts," said Wu Zuqiang, a composer, a former director of the Central Conservatory and a government adviser on the arts. "It crosses cultures more easily than anything else."

One of the clearest signs that classical music has official approval in China came from Li Lanqing, a retired member of the ruling Politburo Standing Committee and former minister of education. Mr. Li wrote a lengthy, loving tribute to 50 Western composers in which he argued that you cannot be a true intellectual if you don't understand Western classical music.

In a surprisingly bold statement he said that Chinese composers should "borrow theory and technique from European classical music to reform Chinese music."

What Mr. Li called for was the revival of a longstanding goal. European classical music has long if not deep roots in China and has been associated with modernity for centuries. The Jesuit Matteo Ricci brought a clavichord when he visited China in the late 16th century. An Italian missionary, Teodoricus Pedrini, arrived in Beijing in 1711 and wrote court music for Emperor Kangxi.

Western music flourished here in the early 20th century. It even enjoyed strong support by Communist leaders until the Cultural Revolution. When China's "reform and opening" policy took hold in the late 1970s, Western music started making a significant comeback. Chinese musicians began flowing to the United States.

By the 1990s members of the Politburo boasted of their love for classical music. President Jiang Zemin said he consoled himself after the death of the paramount leader Deng Xiaoping in 1997 by listening to Mozart's Requiem.

But elite support may count for less than the upsurge in interest among Chinese nationwide, including millions of parents and youth far outside Beijing, Shanghai and the other modern cities.

That trend began, paradoxically, just as Mao Zedong was trying to wipe out remnants of Western bourgeois influence. Musical talent was one of the few things that could offer an escape from harsh labor in the countryside, where millions of urban youth were sent to commune with peasants.

"Every kid ― you have 10 fingers, you were playing something at that time," said Li-Kuo Chang, the Chinese-born assistant principal violist of the Chicago Symphony Orchestra. "Whether you have talent or not, that was a way of saving you to be sent to the factory or farm."

The Cultural Revolution gave rise to a hunger for music. When it ended, people were "so thirsty to suck everything in," said Yu Long, one of China's most energetic conductors and musical entrepreneurs.

Mr. Yu described his own initiation. One day in 1976 his grandfather approached him with a "mysterious smile" and played a tape of Mozart's Symphony No. 40. "I suddenly felt in another world," Mr. Yu said. "I decided to go abroad and study. It opened a whole new world for me."

More recently China's family-planning policy, which limits most urban parents to a single child, prompted many to treat their offspring like prodigies.

Children are being pushed to study an instrument, both as a possible means of advancement in the country's hypercompetitive school system and as a way of creating respectable, well-rounded adults. Increased prosperity means that more families can pay for lessons, which has turned private teaching into a lucrative profession.

"We have the chance to give the best to our kids," Mr. Yu said. "Not like our parents."

The story of Yu Zhenyang, the Mendelssohn-playing student, is not unusual. He started playing violin at 7 in a mandatory arts class in Jingzhou, in Hubei province. His teacher, a graduate of the Central Conservatory, recognized his talent and persuaded his parents to allow him to specialize in music. At 9 he won a national youth violin competition, and two years later he tested high enough to enter the middle school attached to the Central Conservatory.

His mother, Yu Ya, gave up her job and moved with him to Beijing. "Our feeling was that he was not only the pride of our family, but actually of the whole town," said Ms. Yu, who accompanies Zhenyang to classes, rehearsals and performances, often with a video camera. The family, with little savings of its own, borrows from friends to pay the steep tuition and the rent for part of a small walk-up apartment near the school.

Zhenyang sleeps and practices in the only bedroom. "He has to have a room that's big enough to practice, or it doesn't sound right," Ms. Yu said. She sleeps on a cot tucked along the wall of the hallway outside.

Zhenyang said his goal was to play so well that musical experts around the world would not be able to tell his nationality unless they looked at his face. "Much of what people talk about as being identifiable as the Chinese accent in music is really just not measuring up to the international standard," he said. "It's subtle, but you can hear the same flaws in the performances of people trained in China. That's what I want to overcome."

The insight hints at one of the obstacles Chinese musical experts feel that the country still faces. Classical music, Chinese critics say, is still treated too often like a technology that can be mastered with the right combination of capital, labor and quality control. But a combination of technique, culture and creativity are needed to create playing that sounds spontaneous, sensitive and rich in emotion ― not wooden and shaped by a cookie cutter.

Yu Long, the conductor, said the major obstacle to spreading musical culture was not money but the state-run education system, which focuses on prizes and status among young musicians and teachers. Though awards are seen to bring credit to society, they do little to enhance people's appetite for music. "It cannot be like a race," Mr. Yu said. "It is about beauty and feeling." And music must be seen as part of a larger culture, he added, as in the West. "Here people lock themselves up in a practice room and think they can make great music," he said."

There are other concerns. While government support for classical music is clearly strong, critics say China has misallocated hundreds of millions of dollars on elaborate concert halls. That money might have been better spent, they suggest, on music education and affordable performances.

The trend began in Shanghai in the 1990s, when city leaders decided they needed a great opera house to compete with other international cities. The city set aside a prime plot of land next to the new government headquarters. The striking French-designed glass-and-steel structure cost $160 million.

Critics say city officials have spent far less time and money on managing the house. Its administrators, under pressure to recoup the big investment, have set New York prices for many shows despite Shanghai's much lower average standard of living. The city pressures state-owned companies to purchase seats to fill the house.

Communist Party leaders have dreamed of having an even grander performance center in Beijing since the 1950s. President Jiang revived the idea in the 1990s and selected the block just west of Tiananmen Square. The government chose another French architect, Paul Andreu.

The National Theater, as it is called, is already widely considered a white elephant, even before it has opened. The project is four years late and, by local media estimates, at least $100 million over its already enormous $400 million budget.

Communist Party leaders argued for years over who should run the National Theater. No agency wanted to take responsibility if it had to assume the cost of operating its four performance halls. Finally, late last year, the Beijing city government was named the operator. But no formal opening has been announced.

Beijing needs a space for music that is bigger and more sophisticated acoustically, but the government mishandled the project, said Wu Zuqiang, the government arts adviser, who consulted on the theater during its design phase in the 1990s.

Classical music in China faces other obstacles. The quality of instruments in conservatory orchestras, particularly woodwinds and brasses, is poor. Not enough time is given to chamber music, vital to building the skills of listening and playing together with sensitivity. Some wonder how much Western traditions can be assimilated.

"There's no question the talent is there," said Joseph W. Polisi, president of the Juilliard School. "The commitment to Western art music is definitely there. But is that talent prepared to absorb what we have here?"

更坏就是更好(Worse Is Better)

我非常愿意将这个观点介绍给大家,第一是它并不被很多人所知,更重要的是它有非常深刻的内涵道理。

发展历史

这是Richard P. Gabriel 先生根据自己的亲身经历得出的著名论断。Gabiel在Lisp编程语言特别是Common Lisp上的著名专家。在1985~1994之间,他有一家Lisp公司,名字叫Lucid。但是运营的境况并不是很好。在1989年的一次Lucid走廊会谈中,他被一些Hackers问及为什么的时候,他开玩笑地说:"因为,嗯,更坏的就是更好的。"

在几个月后的,在一个叫EuroPAL(European Conference on the Practical Applications of Lisp)的小型Lisp会议上,他被邀请去定一个基调。他将自己在Lucid上的一些经验想法总结,并形成了一篇著名的报告:《Lisp: Good News, Bad News, How to Win Big.》[html]  [pdf]。

在这篇报告上,他第一次提出了"Worse-Is-Better"的观点。但是,Gabriel关于它的完整想法并没有形成的。他自己本人也在反复探索中。在接下来的几年里,他发表了另外几篇文章,并阅读了很多书籍来验证自己的观点。这期间分别发表过下面的一些文章(包括别人反驳的)。

  1. 1991~1992年冬天,《Worse Is Better Is Worse
  2. 1992年在Journal of Object-Oriented Programming(JOOP)上发布的反驳Gabriel的文章:《Is Worse Really Better?
  3. 2000年,在OOPSLA上,Gabriel发表了《Back to the Future: Is Worse (Still) Better?
  4. 同年一个月后,他又发表了《Back to the Future: Worse (Still) is Better!"》

观点描述

在《Lisp: Good News, Bad News, How to Win Big》的2.1章节"The Risk of Worse is Better"中,Gabreil提到了更坏就是更好的设计理念原则。

他先提到了普遍认为是"好"的设计原则:

  1. 简单性:在实现和接口中,设计必须简单。接口的简单性比实现更重要。
  2. 正确性:在所有可观察的方面,设计都必须正确。一丝的错误都是不允许的。
  3. 一致性:设计不能不一致。为了避免不一致性,可以稍微减少一些简单性和完整性。一致性和正确性同样重要。
  4. 完整性:实际上,设计必须覆盖许多重要的情况。应该覆盖可能出现所有情况。简单性不可以过度地削弱完整性。

他又提到了"更坏是更好"的设计原则:

  1. 简单性:在实现和接口中,设计必须简单。相对于接口而言,实现的简单性更为重要。简单性是设计中最重要的注意事项。
  2. 正确性:在所有可观察的方面,设计都必须正确。正确性的重要程度仅次于简单性。
  3. 一致性:设计不能过于不一致。在某些情况下,为了实现简单性可以牺牲一致性,但放弃设计中处理非常见情况的那些部分比引入实现复杂性或不一致性更好。
  4. 完整性:实际上,设计必须覆盖许多重要的情况。应该覆盖可能出现所有情况。为保证其它质量,可以牺牲完整性。实际上,只要危害到实现简单性,就必须牺牲完整性。如果保证了简单性,可以牺牲一致性以实现完整性;尤其是在接口的一致性没有价值的情况下。

对比两点不同,我们不难发现"更坏是更好"的要点。其观点几乎可以用另外一句话来概括:"Simple is Best",但这只是我为了帮助大家理解,杜撰的一句话。

经典案例

Gabriel经常提到的就是Lisp和传统的Unix和C语言对比。Unix和C在设计上,充分考虑了实际环境,而放弃了一些一致性和完整性,保证了简单性。这点让C和Unix在历史的选择中胜出。C++也是如此。

David Mertz博士在《XML 问题 #15: 将 XML-RPC 作为对象模型》中,提出的XML-RPC案例也支持了这个观点:

XML-RPC 是一个具有很大价值的远程函数调用协议:它比所有竞争对手都差。与 Java RMI 或 CORBA 或 COM 相比,XML-RPC 可以发送的数据类型很少,而其消息的大小却很庞大。XML-RPC 滥用 HTTP 协议以避开完全有必要存在的防火墙,因此会发送无状态消息并造成通道瓶颈。与 SOAP 相比,XML-RPC 缺少了重要的安全性机制和健壮的对象模型。作为数据表示法,与许多本机编程语言机制(如 Java 的 serialize 、Python 的 pickle 、Perl 的 Data::Dumper 或 Ruby、Lisp、PHP 和许多其它语言的类似模块)相比,XML-RPC 显得缓慢、笨拙且不完整。

换句话说,XML-RPC 是 Richard Gabriel 关于软件设计的"更坏就是更好"理念(请参阅 参考资料)的完美体现。对于 XML-RPC,我几乎不能写出比上一段中更生动的描述,而且我认为这个协议非常适合许多大型的任务。

后续发展

Rechard P.Gabriel 于1989年最早提出"越差就越好"(worse is better or WIB),后来发展为一种软件设计风格或理念。Gabriel的文章"the Rise of worse is better"中强调软件的简洁和界面。这同MIT approach(or the right thing)的作法形成鲜明对比,后者强调事前完美的设计。由于WIB可快速推出软件应用,并持续完善,故而易于推广。

20年来Gabriel反复论证WIB,他最后的结论是自己作主(Decide for yourselves.)。

社会化软件flickr和美味书签(delicious)对标签(Tag)的成功应用似乎验证了WIB。Damian Cugley用自己项目经验SeaHorse佐证之。目前研究人员认为自由分类法(folksonomy)不成熟的理由是:缺乏规范、无法控制一词多义和多词同意和多语种的问题。但按照WIB的观点,Cugley认为:

Flickr and del.icio.us wisely give usability precedence over all other concerns, and use essentially the same system….The problems of synonyms, homographs, and localization have been dealt with by ignoring them: the problems are not bad enough to be worth the cost of solving them.

面对大量元数据过分设计而失败的项目,Cugley的结论是"精致和完美不能代表一切"。所以说没有永恒的真理才是真理,但这也是"悖论"。

斗胆批语

谁好谁坏,我们往往是在用结果在说话。Gabriel如果不是因为他的公司运营情况不好,可能也就不会得出这个结论。很多事情,是因为做成功的,而不是理论证明成功的。

参考资料

  1. Worse Is Better by Richard P. Gabriel。http://www.dreamsongs.com/WorseIsBetter.html
  2. XML 问题 #15: 将 XML-RPC 作为对象模型。http://www-128.ibm.com/developerworks/cn/xml/x-matters/part15/index.html 

google和百度网友的对骂

下面是查看网页时,发现的关于google和百度网友的对骂,蛮有意思的,转过来

 

Google是一家乐于在愚人节恶搞的公司,Gmail Paper和TiSP同时出击。

Gmail Paper有啥用?把你的电子邮件变成纸质的,是不是有一种返朴归真的感觉?这一切只需要一个"Paper Archive"的按钮,只需要3个步骤,纸质版的Gmail就可以送到你的手中,当然,Just only a joke。

Google TiSP就是一个面向家庭的网络技术,与之前那家西班牙公司的WiFi分享计划不同,通过TiSP提供的工具,你把光纤利用Google GFlush System冲入马桶,接上终端,就可以开始享受宽带啦,据说解决了困扰诸多运营商最后一公里的问题。Google还温馨地在TiSP套件里提供了手套。当然,Just only a joke。

Google的愚人节玩笑真是恶搞到家,除了各项使用指南、FAQ,连News Press都准备好了。

Gmail Paper

Google TiSP

评论(42)引用阅读(20645)圈子打印有奖举报
文章评论
以下网友留言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场
2007-04-01 18:55:16
amail也是4月1号发布的
2007-04-01 21:16:02
you do
2007-04-02 00:15:36
评论引擎我都支持
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 10:27:30
Google就一垃圾公司。没什么技术,就靠钱买。看看这么多产品到底谁做出来就知道了。Google其实什么也没做出来。就一sb page rank。真正做产品的还是MS。Google什么也没做,就会忽悠人。
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 10:38:29
是啊,这么个垃圾公司,居然让百度忌妒得牙痒痒,搞出了世界上最阴险、恶毒的商业政治阴谋。如果说google是垃圾,那么百度就是剧毒垃圾,而那些对百度顶礼膜拜的盲目爱国粪青就是这种剧毒垃圾上的蛆虫。

不错,google忽悠人,忽悠了全世界人民,有本事百度也去忽悠啊。相信百度的色情图片定能吸引更多嗜剧毒垃圾之蛆,这是正儿八经的吸引,绝非忽悠。估计百度那些个老板为了讨好日本人,将不惜做变性手术躺到日本人的餐桌上变成"人妖盛"。
2007-04-02 11:03:43
google和百度谁也别说谁,都把搜索引擎往垃圾里做。
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 11:03:44
Google在中文搜索方面永远赶不上百度是事实......
先别说它的技术了
在本土化的过程中 他们永远也无法融入中国文化
因为他们的决策层永远在他所谓的总部,放不开...
那么就无法获得国人的认同 这不存在爱国与否的问题
就像BAIDU没进军美国市场一样

再说色情文化,知道你为什么能对GOOGLE的色情图片视而不见吗?
对.. 美国的色情文化和日本的不相上下,其中不乏臭名昭著的花花公子杂志,那么你是不是也要去和美国人玩玩SM呢?SORRY 我失态了...
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 12:20:29
花花公子绝对不仅仅是臭名昭著色情杂志。它是有它的文化内涵在里面的
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 12:33:45
文你妹夫,你能看懂里面的文化内涵? 美国人的内涵就是没有内涵!
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 12:37:55
总之一句话:支持百度,反对google
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 12:57:15
SB,我就支持GOOGLE怎么了,百度才是垃圾中的垃圾,该过滤得都过滤,就是某些人的一条狗。
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 13:43:17
 总之一句话:支持google,反对百度
2007-04-02 14:28:03


视频支持
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 15:36:23
拿百度这么个小人公司跟google相提并论,简直是侮辱我们的智商。除去百度枪手,只要认真看看两家公司的所作所为就很容易判断谁是可耻的。
[匿名] 忧郁浮游
2007-04-02 15:48:58
google比百度更懂中文。百度只懂得把广告商业链接放在前面
[匿名] 忧郁浮游
2007-04-02 15:49:25
google比百度更懂中文。百度只懂得把广告商业链接放在前面
[匿名] 忧郁浮游
2007-04-02 15:49:26
google比百度更懂中文。百度只懂得把广告商业链接放在前面
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 16:21:02
喜欢百度的都去装百度搜霸,上贴吧,下MP3去吧!喜欢GOOGLE的去装google toolbar,earth和picasa吧!
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 16:46:41
baidu 只是一个垃圾!
2007-04-02 17:13:34
i love baidu
2007-04-02 17:15:46


《Google给我的信和我致李开复博士的公开信》

欢迎阅读!
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 17:24:03
听说百度的音乐TOP100排行榜上的歌曲 是唱片公司花钱买的名次,可恶啊!
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 17:24:58
除了搜MP3从来不用百度。 google搜英文很爽呀,也没像百度一样的广告多如牛毛,强烈支持google
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 17:42:14
且!!这个有什么好争的,百度还不是在Google的基础上做出来的,百度的老总原来还不是在Google,各有各的好处,没有什么谁好谁不好,既然你们都那么了解,那么有能耐,那你们也做google,也做百度啊。
[匿名] 朋友
2007-04-02 17:50:40
有人说GOOGLE垃圾,有人说百度垃圾,一句话,中国人支持百度!百度是一个非常有文化的公司.哥几个说这个垃圾,那个垃圾的,不看看自己是个什么东西,还去评论别人是垃圾,有本事你搞个不垃圾的出来看看啊!你才是垃圾!
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 19:29:36
喜欢google多过baidu
虽然都有缺点
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 21:32:13
一看就晓得英语没学好....残念...这个人丢大了
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 22:09:04
碰到SB了,GOOGLE提供的东西丰富多彩,从邮件到个人主页,还有电子相册,都是1个G啊!
BAIDU给你什么了?
[匿名] 新浪网友
2007-04-02 22:20:32
注意素质,别这个SB那个垃圾的。网络资源那么丰富想用什么就用什么呗,你在这说有什么用呢!
2007-04-03 00:03:10
baidu只能在中国成功,google在除了在很有特色的中国,在很多国家都很成功。。。。
2007-04-03 00:18:05



看看南京商官--南京工商局的愚人节游戏,惊人
[匿名] 新浪网友
2007-04-03 01:52:34
百度的确是一家恶心的公司,从低俗的商业理念,无耻的用人制度到大势排斥异己观点(贴吧等..)..手段下作无赖,活脱拖一个低俗霸道资本家嘴脸的企业..
[匿名] 新浪网友
2007-04-03 01:55:27
百度的确是一家恶心的公司,从低俗的商业理念,无耻的用人制度到大势排斥删除不同观点(大势删除贴吧等..)..手段下作无赖,活脱拖一个低俗霸道资本家嘴脸的企业..
[匿名] 新浪网友
2007-04-03 08:55:10
同样都是外国公司
为什么很多国人都厚恶心的baidu而薄正直的google呢
2007-04-03 09:45:47
TrackBack by liusq

  您好,我阅读了您的这篇文章后,发表了一些我的评论,希望可以与您交流。
  我的文章《RE:Google两项愚人节新业务出击
  文章摘要:
感觉国外公司都很人性~
    阅读全部内容

[匿名] test
2007-04-03 10:14:06
文你妹夫,你能看懂里面的文化内涵? 美国人的内涵就是没有内涵!



ding!
[匿名] 新浪网友
2007-04-03 10:34:26
if (mp3){
baidu
}
else{
google
}
[匿名] 新浪网友
2007-04-03 11:09:15
百度是一个纯粹的外国公司,51%的股份是美资。
2007-04-03 11:10:38
真实记忆的回忆-空白学科之婴儿心理学
作者:武小春 2007-04-02 15:06:28
标签:


我与翔子的日记
作者:武小春 /u/1266003143 abcddc

翔子在其婴忆的题为"第一眼"的第二部分
未睁眼前,我时常感到有一咱"明亮"的刺激,白乎乎的。现在的我知那叫光,那时眼皮应未发育完全。婴儿的我遇到这种刺激时,曾多次试图睁开眼,但并未成功。环境很安稳,这种应算做的"睁眼失败"也就未引起恐慌。那时的我吃饱就睡,温温暖暖,似乎没心没肺。事实上我感到很安稳,全不在意。太阳每天都升起,刺激的"明亮"每天都上演,婴儿的眼皮也成熟了。我记得在一天早晨感到刺亮,我抖动几下眼皮,用如水的能量,睁开了眼。我看到一束"明亮"注意到带光的框――不知方――但形景与印象明确。我发现了一个奇异的与闭着眼不同的东西――也没人让我闭上。我扫向一个黑洞――南方隔成的门;又扫向头顶,看到一个直伸的圆木。"起了触摸过它物的手,便捎及那个东西。我动动,那里鼓了鼓,什么也没露出。或许对手的困惑激起了我"安稳心"下想触摸的"努力心",我伴着抬手的念心"啊、啊"叫了几声。

翔子的这部分已经结束了,"我"也的确看见过孩子水样流动扫望的眼。可孩子的眼中真的是这样的吗?"或许真的是这样吧,""我"想,那倒奇异了。我的眼前涌现了一个褓襁中的婴儿。

"我"来叙述翔子的下一个叫"人群"的部分,这样写的:

我的声音起了效用。我听到黑洞那边传来了"唧哩哇啦"的声音。我知道那是从嘴发出,因为至少我的嘴巴冒出过"啊、啊"来;却又不确定,毕竟我只说一个词。外面的声音复杂的多。人群出现在门口。我确定她们的声音来源,以及"噗、噗"声来自我这非躺的竖直的最下面。我又去追踪来源。我注意她们摆动的臂,看她们的眼睛――我终于看到了眼睛,有了认同感。这注意写起来要看很长时就是想认为其它生命是情感、心理、智力的一个完备的有生命力的生理机体。他说:"马咬啃人的后颈,何尝不是马想用马与马之间交流的方式去与人交流。很多人事实上也心领神会"。他写道:"达尔文认为其它生命没有智\任何生命都拥有智力。"我"可真搞不懂他了翔子写的太多,有婴儿吃与喝的吸引或寻安稳的类似五岁儿童的心理状态,并因此形成自尊。有困惑下的总试图抬臂,有看"a,o,e"之口形与搅舌的婴儿磨炼的语言的形成。
[匿名] 新浪网友
2007-04-03 11:36:11
拿BAIDU跟GOOGLE比 笑死了 完全2个档次的公司.
还是喜欢GOOGLE,喜欢他的调皮~~~~
[匿名] 新浪网友
2007-04-03 12:09:57
无论内容和技术,baidu都是远不及google.

但是对于那些只懂中文,靠网络来消遣娱乐的无聊人士来说baidu更方便他们.

井底之蛙,他们的天空就那么大,他们也只能得出那样的结论.


[匿名] 新浪网友
2007-04-03 12:22:50
百度也能和google比?
你们都疯了么?随便打个搜索条件在两家搜索引擎里
看看他们的搜索条数,和搜索时间,百度和google根本就不是一个世界的产品
[匿名] 5楼Google走狗
2007-04-03 15:51:55
真他妈的像中国人,一上来就先自己打自己......

5楼的真逗,没人说baidu怎么怎么好,自己却先骂上了,看清4楼说的再骂. 垃圾